當前位置: 英亚体育app|英亚体育  教育教學  英語專業  課程設置  專業課  正文
                   
                 
                 英語專業 
                 研究生英語 
                 大學英語 
                 

                《同傳入門》課程教學大綱

                一、課程基本情況

                課程名稱

                同傳入門

                Basics of Simultaneous Interpreting

                課程類別

                核心  □必修  □任選  ■限選

                學分

                2

                執行學期

                7

                課程學時

                及其分配

                總學時

                學時分配

                32

                講授

                32

                實驗

                0

                上機

                0

                實習

                0

                考核比例

                平時(含期中):30% ;期末:70%

                開課單位

                外國語學院英語專業教研室

                適用專業

                外國語學院英語專業

                先修課程

                《綜合英語I-IV》、《英語語音》、《英語會話》英亚体育app|英亚体育、《英語閱讀I-IV》、《英語語法》、《英美概況》、《高級聽力I-IV》、《英美文學》、《高級英語》、《口譯基礎》英亚体育app|英亚体育英亚体育app|英亚体育、《口譯實踐》

                二英亚体育app|英亚体育、課程性質與作用

                《同傳入門》是外國語學院英語專業學生翻譯模塊選修課程。本課程實踐性強,是一門語言技能與專業知識結合得十分緊密的課程。本課程是實踐姊妹課,主要同傳技巧出發,為學生鞏固口譯實踐能力打下了更為堅實的基礎英亚体育app|英亚体育。學生在完成此課程后應初步掌握的常見的同傳技巧如:聽句分析、暫留記憶貯存、注意力分解、斷句、預測等。課堂教學以講解與練習為主線,采用影子跟讀、視譯等練習形式英亚体育app|英亚体育,選材廣泛,與社會經濟的發展同步,注重時效性,對同聲傳譯技巧有基本了解,為今后的工作做好更充分的準備英亚体育app|英亚体育。

                三英亚体育app|英亚体育、課程培養標準

                傳入門》主要涉及會議同聲傳譯工作中最基礎技巧的學習和訓練,重點完成指標4.3英亚体育app|英亚体育。

                一級指標

                二級指標

                三級指標

                4. 素質拓展

                4.3 職業知識技能的儲備和態度

                4.3.3 適時儲備相關知識技能以及謀取相關的職業資格認證

                四、課程教學內容與學時分配

                章標題

                章節主要內容(知識點)

                學時

                教學方法

                備注

                1
                An Introduction to Simultaneous Interpreting

                1、An introduction of this course

                4

                講授與小組練習

                 

                2、Practice and presentations

                2

                Listening and Analysis in Simultaneous Interpreting

                1、Listening

                4

                講授與小組練習

                 

                2、Listening and Analysis

                3、presentations

                3

                Multi-tasking in Simultaneous Interpreting

                1、Multi-tasking★△

                4

                講授與小組練習

                 

                2、Practices

                3、Presentations

                4

                Techniques in Simultaneous Interpreting

                1、Techniques

                6

                講授與小組練習

                 

                2、Presentations

                5

                Simultaneous Interpreting with Texts/without Texts

                1、Simultaneous Interpreting with Texts

                6

                講授與小組練習

                 

                2英亚体育app|英亚体育、Simultaneous Interpreting Without Texts

                6

                Skill Training for Simultaneous Interpreting

                1、Skill Training

                6

                講授與小組練習

                 

                2英亚体育app|英亚体育、Problems

                3、Development opportunities

                4、Presentations

                復習與總結

                1、Comprehensive Training for Simultaneous Interpreting

                2

                講授與小組練習

                 

                2英亚体育app|英亚体育、All skills practiced

                注:★表示重點內容,△表示難點內容

                五英亚体育app|英亚体育、實驗教學內容與安排

                本課程無單獨的實驗環節

                六、課程考核

                本課程以平時考核與期末考試相結合的方式進行,平時成績占30%英亚体育app|英亚体育,期末考試成績占70%,主要都是以口試的形式進行英亚体育app|英亚体育。平時成績由三部分組成,包括:上課出勤成績、課堂測試成績和課后測試成績。期末考試以口試的形式,考察本課程所涉及的專題。具體考核環節和考核細則參見下面表格。

                 

                1   課程培養標準三級指標對應的考核環節

                考核指標

                                考核環節

                考試

                課堂測試

                課后測試

                小組活動

                4.3.3 適時儲備相關知識技能以及謀取相關的職業資格認證

                2  考核細則

                考核環節

                考核要求

                分值比例(%

                分項

                總評

                平時成績

                 

                出勤

                課堂提問點名≥10

                5%

                30%

                課堂測試

                2

                10%

                課后測試

                2

                10%

                小組活動

                5 

                5%

                期末考核

                考查方式:現場同傳口試

                70%

                70%

                七、教材與參考資料

                推薦教材:

                同聲傳譯基礎》英亚体育app|英亚体育,仲偉合主編,北京:外語教學與研究出版社,2010年。

                參考資料:

                [1] 英漢同聲傳譯》,張維為主編,北京:中國對外出版公司英亚体育app|英亚体育,1999年。

                [2] 《交替傳譯》,何其莘等主編,任文分冊主編英亚体育app|英亚体育,北京:外語教學與研究出版社英亚体育app|英亚体育,2009年。

                [3] 英漢同聲傳譯教程》,江曉梅主編英亚体育app|英亚体育,武漢:武漢大學出版社英亚体育app|英亚体育,2010年。

                 

                 

                 

                   

                撰寫人:                           審核人:

                 

                           2015  5  

                 

                關閉窗口
                   

                 
                   
                 

                成都信息工程大學·外國語學院

                 四川省成都市西南航空港經濟開發區學府路一段24號成都信息工程大學信息樓512 | 郵編:610225 

                 028-85966493,028-85813685  |  電子郵件: wgyxy@cuit.edu.cn

                 

                外國語學院團委學生會微博 成都信息工程大學微信公眾號 聯系我們

                  

                 學院簡介 | 聯系我們 | 常用鏈接 | 網站地圖 | ENGLISH 

                 
                英亚体育app|英亚体育